Referenzen:
Wir arbeiten für eine Reihe führender Unternehmen der Autoindustrie,
der Traktorenhersteller, Holzbearbeitungswerkzeugsindustrie, Hersteller für Maschinen für Straßenbau und Waldrodung, Kranbau und Rechenreinigungsmaschinen, für den Tunnelbau, Textilfabriken, für Werkzeug- und Motorenindustrie, für die Dentalbranche (medizinische und zahntechnische Geräte), für internationale Wirtschaftsprüfung-
sunternehmen sowie für die Welt der Literatur, Kunst und Musik. Wir übersetzen Betriebsanleitungen, Fachtexte für Elektronik und Computer, Qualitätsmangement-Handbücher, zahlreiche Homepages, Kataloge, Jahresbilanzen, Vertragsurkunden, wissenschaftliche Abhandlungen und Forschungsberichte, medizinische und zahntechnische Abhandlungen sowie zahlreiche Korrespondenzen.
Beachten Sie unsere Referenzliste 
Unsere Kunden
sind stets sehr zufrieden, vor allem, weil sie sicher sein können,
eine präzise und im Detail durchgearbeitete Übersetzung zu erhalten.
Ein Kundenschreiben sei hier stellvertretend für viele abgedruckt:
Deutsche Übersetzung:
Die innerbetriebliche Kommission entschied sich nach Prüfung aller übersetzten Texte einstimmig, sich an Sie zwecks einer direkten Zusammenarbeit zu wenden.
Es erscheint vielleicht eigenartig, dass wir uns an Sie wenden, wenn es zahlreiche Übersetzungsbüros in unserer Gegend gibt; die Antwort ist, dass keiner von jenen Kontakten unsere technischen Berater überzeugte (Ihre Übersetzung ist im Vergleich zu den anderen in der grammatikalischen Form genau und sie gibt perfekt den Inhalt des Italienischen wieder – die anderen waren grammatikalisch korrekt, aber sie übersetzten die formulierte Bedeutung, ohne dem Text analytisch zu folgen – und da es sich um einen technischen Text handelt, kann dies so nicht akzeptiert werden - die Übersetzung muss der schriftlichen Vorlage perfekt entsprechen.
Italienischer Originaltext:
La commissione interna dopo aver esaminato tutti i testi tradotti ha deciso all'unanimità di rivolgere a Voi la richiesta di una collaborazione diretta. Vi sembrerà strano che
ci rivolgiamo a Voi, quando nella nostra zona ci sono numerosi uffici di tarduzione;
la risposta è che nessuno di quelli contattati ha soddisfatto i nostri consulenti tecnici (la vostra traduzione, rispetto alle altre, è precisa nella forma grammaticale e ricalca perfettamente il contenuto in italiano----le altre erano corrette grammaticalmente ma traducevano il significato espresso senza seguire analiticamente il testo----trattandosi di testo tecnico ciò non può essere accettato----la traduzione deve seguire perfettamente il testo scritto.
Building System S.a.s.
Corso Libertà / Freiheitsstrasse, 129
39012 Merano / Meran (BZ)
Wir freuen uns, auch für Ihre Firma, Ihr Institut, Ihren Verlag oder
auch für Sie selbst arbeiten zu können und erwarten Ihren freundlichen Auftrag.